Un Vistazo a las Palabras De Jesús
Un Vistazo a las Palabras De Jesús
La Línea Roja: Las Palabras de Jesús en el Nuevo Testamento
Pero, ¿qué nos dice realmente esta Línea Roja? Si seguimos el hilo de sus palabras, encontramos cuatro grandes temas:
-
Llamado al Amor y al Perdón
Jesús insiste en el amor como el núcleo de su enseñanza:
“Ama a tu prójimo como a ti mismo” y “Perdona setenta veces siete”. No hay atajos, no hay excepciones. El amor incondicional y el perdón sin límites son la clave. -
El Reino de Dios
Desde el principio hasta el final, Jesús habla del Reino como una realidad presente y futura. “El Reino de Dios está entre vosotros”, dice, mostrando que no es un lugar lejano, sino una forma de vivir aquí y ahora. -
El Poder de la Fe
Una y otra vez, repite que la fe mueve montañas: “Si tuvieras fe como un grano de mostaza, dirías a este monte: ‘Muévete’ y se movería”. No se trata de magia, sino de una confianza absoluta en lo invisible. -
La Promesa de Vida Eterna
Jesús nos habla de un horizonte que trasciende la muerte. “Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá”. No es solo esperanza, es certeza.
Leer la Línea Roja es recorrer el evangelio sin distracciones, directamente en la voz de Jesús. No importa cuántas veces la leamos, siempre nos interpela de forma nueva, como si las palabras ardieran en el alma con el mismo fuego de hace dos mil años.
1. Llamado al Amor y al Perdón
1. "Amarás a tu prójimo como a ti mismo"
Texto en hebreo: וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ (V'ahavta l're'acha kamocha)
Traducción fiel: "Y amarás a tu prójimo como a ti mismo" (Levítico 19:18, citado por Jesús en Mateo 22:39)
Interpretación cabalística: Jesús toma este mandamiento y lo eleva como la esencia de toda la Ley. En la cábala, el amor es el poder de la unificación y el vínculo entre los mundos superiores e inferiores.
2. "Ama a tus enemigos y ora por los que te persiguen"
Texto en hebreo: אֱהַבוּ אֶת אוֹיְבֵיכֶם וְהִתְפַּלְלוּ בְּעַד רֹדְפֵיכֶם (Ehavu et oyveichem v'hitpalelu b'ad rodefeichem)
Traducción fiel: "Amen a sus enemigos y oren por quienes los persiguen" (Mateo 5:44)
Interpretación cabalística: Esta enseñanza trasciende la justicia humana y lleva al nivel de Jesed (misericordia infinita), donde la luz de Dios transforma el juicio en compasión.
3. "Perdónalos, porque no saben lo que hacen"
Texto en hebreo: סְלַח לָהֶם, כִּי אֵינָם יוֹדְעִים מַה הֵם עוֹשִׂים (Selach lahem, ki einam yod'im ma hem osim)
Traducción fiel: "Perdónalos, porque no saben lo que hacen" (Lucas 23:34)
Interpretación cabalística: En la cábala, el perdón es un acto de Biná (comprensión superior). Jesús, en el momento de su mayor sufrimiento, accede a la conciencia más elevada de la realidad.
4. "No juzguen, y no serán juzgados"
Texto en hebreo: אַל תָּדִינוּ וְלֹא תֵּדַּנוּ (Al tadinu v'lo tedanu)
Traducción fiel: "No juzguen y no serán juzgados" (Lucas 6:37)
Interpretación cabalística: La conciencia humana está atrapada en la ilusión de la dualidad (bien/mal). Jesús enseña que el juicio solo refuerza esa ilusión, mientras que el amor disuelve la separación.
5. "Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos recibirán misericordia"
Texto en hebreo: אַשְׁרֵי הָרַחֲמָנִים, כִּי הֵם יְרֻחָמוּ (Ashrei ha'rachamanim, ki hem yeruchamu)
Traducción fiel: "Dichosos los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia" (Mateo 5:7)
Interpretación cabalística: La ley de la reciprocidad espiritual enseña que lo que damos, recibimos. En la cábala, esta es la energía de Tiferet, la belleza del equilibrio entre justicia y compasión.
6. "El que esté libre de pecado, que tire la primera piedra"
Texto en hebreo: מִי שֶׁאֵין לוֹ חֵטְא, יַזְרֹק אֶת הָאֶבֶן הָרִאשׁוֹנָה (Mi she'ein lo chet, yazrok et ha'even ha'rishonah)
Traducción fiel: "El que esté sin pecado, que arroje la primera piedra" (Juan 8:7)
Interpretación cabalística: Jesús revela la ilusión del ego: todos somos reflejos unos de otros. La clave está en la introspección y la auto-purificación antes de condenar a otros.
7. "Les doy un mandamiento nuevo: Ámense unos a otros como yo los he amado"
Texto en hebreo: מִצְוָה חֲדָשָׁה נוֹתֵן אֲנִי לָכֶם: תּוֹהֲבוּ זֶה אֶת זֶה כְּמוֹ שֶׁאֲנִי אָהַבְתִּי אֶתְכֶם (Mitzvah chadashah noten ani lachem: tohavu zeh et zeh k'mo she'ani ahavti etchem)
Traducción fiel: "Les doy un mandamiento nuevo: Ámense unos a otros como yo los he amado" (Juan 13:34)
Interpretación cabalística: Jesús revela la esencia del Tikún Olam (reparación del mundo): el amor incondicional. Este es el secreto más elevado de la creación, el propósito final de toda existencia.
2. El Reino de Dios
1. "El Reino de Dios está entre vosotros"
Texto en hebreo: מַלְכוּת הָאֱלֹהִים בְּקִרְבְּכֶם (Malchut HaElohim b'kirbechem)
Traducción fiel: "El Reino de Dios está entre ustedes" (Lucas 17:21)
Interpretación cabalística: En la cábala, Maljut es la última sefirá en la estructura de los mundos espirituales, representando la manifestación divina en la realidad física. Jesús enseña que el Reino no es un lugar distante ni futuro, sino un estado de conciencia disponible aquí y ahora, en nuestro interior y entorno. Vivir en este Reino significa reconocer la presencia divina en lo cotidiano, en el momento presente.
2. "Buscad primero el Reino de Dios y su justicia"
Texto en hebreo: בַּקְּשׁוּ רִאשׁוֹנָה אֶת מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וְאֶת צִדְקָתוֹ (Baksu rishonah et Malchut HaElohim v'et tzidkato)
Traducción fiel: "Buscad primero el Reino de Dios y su justicia" (Mateo 6:33)
Interpretación cabalística: La verdadera búsqueda es la espiritual, no la material. Tzedek (justicia divina) representa el equilibrio perfecto entre Din (rigor) y Jesed (misericordia). Jesús invita a poner el Reino de Dios y su justicia por encima de cualquier preocupación terrenal. Esto implica un orden divino que precede a la satisfacción de nuestras necesidades materiales, buscando siempre la armonía interior.
3. "Si no os volviereis y fuerais como niños, no entraréis en el Reino de los Cielos"
Texto en hebreo: אִם לֹא תָשׁוּבוּ וְהֱיִיתֶם כַּטַּף, לֹא תָבוֹאוּ אֶל מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם (Im lo tashuvu v'heyitem k'atuf, lo tavo'u el Malchut Hashamayim)
Traducción fiel: "Si no os volviereis y fuerais como niños, no entraréis en el Reino de los Cielos" (Mateo 18:3)
Interpretación cabalística: El niño representa la pureza de corazón y la apertura a la sabiduría divina. En la cábala, Keter es la coronación de la conciencia pura, la mente sin preconceptos, lista para recibir la verdad. Jesús enseña que, para entrar en el Reino, debemos regresar a un estado de humildad y pureza, sin los filtros del ego que distorsionan nuestra percepción.
4. "Dejen que los niños vengan a mí, porque de los tales es el Reino de Dios"
Texto en hebreo: הַנִּוְחָיוּ אֶת הַיְּלָדִים וְאַל תַּעֲצוֹבוּם, כִּי לַכֶּם מַלְכוּת הָאֱלֹהִים (Hanu'chu et hayeladim v'al ta'atzovum, ki lachem Malchut HaElohim)
Traducción fiel: "Dejen que los niños vengan a mí, porque de los tales es el Reino de Dios" (Lucas 18:16)
Interpretación cabalística: Jesús valora la esencia inocente de los niños, quienes están más cerca de la espiritualidad pura. Esta enseñanza refleja el concepto de Chochmá en la cábala, la sabiduría primigenia que se recibe directamente de la Fuente sin la interferencia del pensamiento racional.
5. "El Reino de los Cielos es como un tesoro escondido en un campo"
Texto en hebreo: מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם כִּפְנִי מִפְּנֵי אִישׁ שָּׁם (Malchut Hashamayim kifni mi'pnei ish sham)
Traducción fiel: "El Reino de los Cielos es como un tesoro escondido en un campo" (Mateo 13:44)
Interpretación cabalística: En la cábala, Ohr Ein Sof (la luz infinita) es el tesoro oculto en lo más profundo de la creación. Jesús nos enseña que el Reino está oculto a simple vista, pero al buscar con devoción y entrega, se revela en lo más profundo de nuestro ser, como un tesoro que transforma toda nuestra existencia.
6. "El Reino de los Cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan"
Texto en hebreo: מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם בְּעִזְבוֹן וְהָעוֹשִׂים עִזְבוּת עָשִׂים (Malchut Hashamayim b'izvon v'ha'osim izvut asim)
Traducción fiel: "El Reino de los Cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan" (Mateo 11:12)
Interpretación cabalística: Esta afirmación señala que la búsqueda del Reino de Dios requiere esfuerzo, determinación y valentía. En la cábala, la violencia simboliza la intensa lucha del alma por alcanzar el más alto nivel de conciencia y trascender las limitaciones físicas y mentales del ser humano.
7. "El Reino de Dios no viene con apariencia exterior"
Texto en hebreo: מַלְכוּת הָאֱלֹהִים לֹא תָּבוֹא בַּמַּהֵרָה מִנֶּה (Malchut HaElohim lo tavo bamaherim mineh)
Traducción fiel: "El Reino de Dios no viene con apariencia exterior" (Lucas 17:20)
Interpretación cabalística: El Reino no se manifiesta de manera material o superficial. Es un estado interno de conciencia, de conexión directa con lo divino. Jesús enseña que el Reino no se puede medir con ojos humanos, sino que debe ser experimentado a través de la transformación espiritual interior.
3. El Poder de la Fe
1. "Si tuvieras fe como un grano de mostaza, dirías a este monte: 'Muévete' y se movería"
Texto en hebreo: אִם-תַּאֲמִינוּ כְּמוֹ זֶרַע הַחָרוּל, תֹּאמְרוּ לַהַר הַזֶּה הֵעִתֵּי וְיִעֲבֹר (Im ta'aminu kemo zerá hacharul, tomru lahar hazé he'itei v'yia'avor)
Traducción fiel: "Si tuvieras fe como un grano de mostaza, dirías a este monte: 'Muévete' y se movería" (Mateo 17:20)
Interpretación cabalística: El grano de mostaza es un símbolo de una fe pequeña pero poderosa. En la cábala, la fe se considera una fuerza cósmica que puede manifestar lo invisible en lo visible. No se trata de una fe superficial, sino de una confianza profunda e inquebrantable que tiene el poder de transformar cualquier obstáculo. Jesús invita a confiar en lo invisible, en lo que no se puede ver ni medir, para que se manifieste de forma tangible.
2. "Todo es posible para el que cree"
Texto en hebreo: כָּל-דָּבָר אֲשֶׁר יַאֲמִין יַעֲשֶׂה (Kol-davar asher ya'amin ya'aseh)
Traducción fiel: "Todo es posible para el que cree" (Marcos 9:23)
Interpretación cabalística: La fe tiene el poder de trascender las limitaciones físicas. En la cábala, se cree que la fe activa la energía de Yesod (fundamento), que conecta el mundo espiritual con el físico. Cuando se cree con absoluta convicción, se alinean las energías del universo para hacer posible lo imposible. Jesús enseña que la fe es la clave para acceder a lo infinito.
3. "Según tu fe, te sea hecho"
Texto en hebreo: כְּמוֹ אֲשֶׁר תַּאֲמִין תֵּעָשֶׂה (Kemo asher ta'amin te'aseh)
Traducción fiel: "Según tu fe, te sea hecho" (Mateo 9:29)
Interpretación cabalística: La fe es como un espejo que refleja la realidad del alma. Cuando uno tiene fe, se crea un canal directo entre lo divino y lo terrenal. En la cábala, este concepto está relacionado con la transmisión de Ohr Makif (luz circundante), que influye y transforma la realidad en función de la fe depositada en ella. Jesús enseña que la cantidad de fe que uno tiene determina lo que puede recibir.
4. "Si tienes fe como un grano de mostaza, nada te será imposible"
Texto en hebreo: אִם-תַּאֲמִינוּ כְּמוֹ זֶרַע הַחָרוּל, לֹא-יִהְיֶה-לְךֶם כְּלָם (Im ta'aminu kemo zerá hacharul, lo yihyeh lachem kelám)
Traducción fiel: "Si tienes fe como un grano de mostaza, nada te será imposible" (Mateo 17:20)
Interpretación cabalística: Jesús refuerza la idea de que, con fe, todo es posible. En términos cabalísticos, esto se asocia con la activación de la sefirá de Biná, la sabiduría profunda que permite transformar la realidad. La fe, en su forma más pura, nos conecta con el conocimiento divino, lo que permite superar cualquier dificultad o desafío.
5. "Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar"
Texto en hebreo: בּוֹאוּ אֵלַי כָּל-הָעֲמוּלִים וְהַחֲבוּיִים, וְאֲנִי אֶרְפָּא אֶתְכֶם (Bóu elai kol ha'amulim v'ha'ahuviyim, v'ani erpa etchem)
Traducción fiel: "Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar" (Mateo 11:28)
Interpretación cabalística: La fe es un descanso para el alma, una liberación de las cargas físicas y emocionales. En la cábala, esta enseñanza está relacionada con la sefirá de Tiferet (hermosura), que es el equilibrio perfecto entre el rigor y la misericordia. Jesús invita a todos los que están agobiados a entregarse a la fe, encontrando en ella el descanso que sana y transforma.
6. "La fe mueve montañas"
Texto en hebreo: אִמְּרוּ לַהַר הַזֶּה עֲבוֹר מִמָּקוֹם לַמָּקוֹם, וְיַעֲבֹר (Imru lahar hazé avór mimakom lamakom, v'ya'avor)
Traducción fiel: "La fe mueve montañas" (Mateo 17:20)
Interpretación cabalística: Este es uno de los dichos más poderosos de Jesús. En términos cabalísticos, mover montañas simboliza la capacidad de alterar las estructuras de la realidad a través de la fe. La sefirá de Hokmá (sabiduría) permite comprender las leyes universales y usarlas para moldear nuestra existencia. Jesús nos enseña que, con fe, podemos superar incluso los obstáculos más grandes e insuperables.
7. "La fe del tamaño de un grano de mostaza puede sanar a los enfermos"
Texto en hebreo: אִם-תַּאֲמִינוּ כְּמוֹ זֶרַע הַחָרוּל, וְחָלָה יֵרָפֵא (Im ta'aminu kemo zerá hacharul, v'chalá yerafé)
Traducción fiel: "La fe del tamaño de un grano de mostaza puede sanar a los enfermos" (Mateo 17:20)
Interpretación cabalística: En la cábala, el poder curativo de la fe se asocia con la energía de Chesed (misericordia). La fe tiene el poder de sanar tanto el cuerpo como el alma, al restaurar el equilibrio entre las fuerzas divinas que operan en el universo. Jesús enseña que una fe verdadera y pura puede liberar a las personas de sus enfermedades físicas y espirituales.
8. "Tu fe te ha salvado"
Texto en hebreo: אֱמוּנָתֵךְ הוֹשִׁיעָה אוֹתָךְ (Emunatech hoshi'ah otach)
Traducción fiel: "Tu fe te ha salvado" (Lucas 7:50)
Interpretación cabalística: La fe activa las energías superiores de Kéter (corona), permitiendo que la luz divina descienda y transforme la realidad física.
9. "No temas, solo cree"
Texto en hebreo: אַל תִּירָא, רַק הַאֲמֵן (Al tira, rak ha'amen)
Traducción fiel: "No temas, solo cree" (Marcos 5:36)
Interpretación cabalística: Superar el miedo mediante la fe conecta al individuo con Guevurá (fortaleza), equilibrando el juicio con la misericordia.
10. "Bienaventurados los que no vieron y creyeron"
Texto en hebreo: אַשְׁרֵי הָאֵלֶּה שֶׁלֹּא רָאוּ וְהֶאֱמִינוּ (Ashrei ha'eleh she'lo ra'u v'he'eminu)
Traducción fiel: "Dichosos los que no vieron y creyeron" (Juan 20:29)
Interpretación cabalística: Creer sin evidencia tangible refleja la conexión con Biná (entendimiento), donde la intuición trasciende la percepción sensorial.
4. La Promesa de Vida Eterna
1. "Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá"
Texto en hebreo: אֲנִי הָתַחְיָה וְהַחַיִּים, וְהַמַּאֲמִין בִּי אֲשֶׁר-יָמוּת, יְחַיֶּה (Ani hatjá yehíe ve'achayim, ve'ha'ámin bi asher yamút, ye'kháye)
Traducción fiel: "Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá" (Juan 11:25)
Interpretación cabalística: Esta afirmación de Jesús es una declaración de poder absoluto sobre la vida y la muerte. En la cábala, la muerte no se ve como un fin, sino como una transformación del alma. La resurrección es la capacidad de trascender el ciclo físico, de regresar al origen divino. Jesús se presenta como el conducto a través del cual el alma alcanza la inmortalidad, lo que refleja la idea cabalística de la Sefirá de Kéter, la corona de la creación, que representa la conexión directa con lo divino, más allá del tiempo y la muerte.
2. "El que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá"
Texto en hebreo: אֲשֶׁר-יָמוּת, יִחְיֶה בַּעְדֵּי הַפִּתְחוּת (Asher yamút, yíhyé b'adei hapítchut)
Traducción fiel: "El que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá" (Juan 11:25)
Interpretación cabalística: Jesús nos asegura que la muerte física no es el final. En la cábala, la muerte es solo una transición al "más allá", donde el alma continúa su evolución. Jesús habla de la vida eterna como una perpetuidad de la conciencia del alma, un principio que conecta con el Ohr Ain Sof, la luz infinita que nunca se apaga. Aquellos que creen en él tienen acceso a este estado eterno de existencia, donde el ciclo de vida y muerte se disuelve.
3. "En la casa de mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, os lo habría dicho"
Texto en hebreo: בּוֹבֵי אֵלֵיכֶם אֲבִי שֶׁבַּיְשָׁבוּ בּוֹ, אִם-לֹא-כֵּן אִמְּרָה (Bovéi eileichem avi she'ba'yashvu bo, im lo ken imrá)
Traducción fiel: "En la casa de mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, os lo habría dicho" (Juan 14:2)
Interpretación cabalística: Jesús revela la existencia de múltiples dimensiones de la vida eterna. En la cábala, esta enseñanza resuena con la idea de los Olamot o mundos espirituales, diferentes planos de existencia donde las almas continúan su jornada en busca de unión con lo divino. La "casa del Padre" es el espacio ilimitado del Creador, donde cada alma tiene su morada en función de su evolución espiritual.
4. "El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna"
Texto en hebreo: אֲכַל-בָּשָׂרִי וְשָׁתוּ מִימִי, יַחְיֶה לְעוֹלָם (Ajal basári veshatu mimí, yjáye leolam)
Traducción fiel: "El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna" (Juan 6:54)
Interpretación cabalística: La enseñanza de la eucaristía se interpreta como la unión espiritual más profunda con el Maestro. Comer su carne y beber su sangre es una metáfora de absorber su sabiduría y su energía vital. En la cábala, esto está relacionado con la práctica de recibir la luz divina, transformándose en uno con el Creador. La vida eterna, entonces, es una experiencia de plena unión espiritual, sin barreras entre el ser humano y lo divino.
5. "El que cree en mí no morirá jamás"
Texto en hebreo: אֲשֶׁר-יָאמִין בִּי לֹא-יָמוּת-לְעוֹלָם (Asher ya'amin b'í lo yamút leolam)
Traducción fiel: "El que cree en mí no morirá jamás" (Juan 11:26)
Interpretación cabalística: Jesús promete la perpetuidad de la vida para aquellos que tienen fe en él. La cábala enseña que la nefesh (alma) es eterna, y aunque el cuerpo físico se desgaste, el alma trasciende al más allá. La vida eterna se refiere a la continua existencia del alma en el plano espiritual, conectada siempre con la fuente divina. La promesa de Jesús es un recordatorio de que la verdadera muerte es solo una ilusión, y que la vida del alma jamás cesa.
6. "Vuestra tristeza se convertirá en gozo"
Texto en hebreo: וְנַפְשֵׁיכֶם תַּעֲבוֹר בַּשִּׂמְחָה (V'nafsheichem ta'avor b'simjá)
Traducción fiel: "Vuestra tristeza se convertirá en gozo" (Juan 16:20)
Interpretación cabalística: La resurrección y la vida eterna no son solo promesas del más allá, sino una transformación del estado del alma. En la cábala, el proceso de Tikkun (rectificación) permite a las almas sanar sus heridas y ascender a niveles superiores de luz. Jesús asegura que el sufrimiento y la tristeza de este mundo se convierten en alegría eterna cuando se logra la reconciliación con lo divino. La vida eterna es también una experiencia de paz profunda, libre de sufrimiento.
7. "Donde yo estoy, allí estaréis vosotros también"
Texto en hebreo: אֲנִי אֶשְׁכַּב בַּעֵדֶן וּבְכָּל-הַעֹלָם (Ani esh'kav b'eden u'v'kol haolam)
Traducción fiel: "Donde yo estoy, allí estaréis vosotros también" (Juan 14:3)
Interpretación cabalística: Jesús nos invita a compartir su eternidad. En la cábala, este es un recordatorio de que el alma unificada con el divino se traslada a los planos más elevados de existencia, donde no existe separación entre el ser humano y el Creador. La vida eterna es una comunión constante con la fuente de toda vida, un lugar de paz infinita y amor divino, en el que las almas se reúnen con el Maestro.
8. "Yo soy el camino, la verdad y la vida"
Texto en hebreo: אֲנִי הַדֶּרֶךְ וְהָאֱמֶת וְהַחַיִּים (Ani ha'derech v'ha'emet v'ha'chaim)
Traducción fiel: "Yo soy el camino, la verdad y la vida" (Juan 14:6)
Interpretación cabalística: Jesús personifica la senda hacia la iluminación espiritual, integrando Jojmá (sabiduría), Biná (entendimiento) y Daat (conocimiento).
<< ... La vida eterna, según Jesús, no es solo una esperanza, sino una certeza para aquellos que creen en su mensaje. Esta promesa abarca mucho más que una existencia después de la muerte; es una invitación a vivir plenamente conectados con lo divino aquí y ahora, trascendiendo el tiempo y el espacio, experimentando una unidad eterna con el Creador >> (NOva)
0. Alpha y Omega (La totalidad de su mensaje)
1. "Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin"
Texto en hebreo: אֲנִי הָאֲלְפָּא וְהָאֵתָא, הַתַּחֲלָה וְהַסּוֹף (Ani HaAlfa veHaEta, hatajla vehasof)
Traducción fiel: "Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin" (Apocalipsis 22:13)
Interpretación cabalística: Jesús declara que él es la totalidad, el principio y el fin de todo lo que existe. En la cábala, esta declaración se entiende como la conexión entre lo trascendental y lo inmanente. Representa la Ein Sof (lo ilimitado), de donde todo emana y al cual todo regresa. Él es la causa primera y la causa última, el que da y recibe, el inicio de la creación y su consumación. La vida y la muerte no son opuestas, sino fases complementarias de un ciclo eterno que se realiza en Él.
2. "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios"
Texto en griego: Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος (En archê ēn ho Logos, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn ho Logos)
Traducción fiel: "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios" (Juan 1:1)
Interpretación cabalística: El Logos representa la sabiduría primordial, la manifestación del pensamiento divino que precede a la creación del mundo. En la cábala, esto se asocia con la Sefirá de Chochmá, la sabiduría divina. Jesús, como el Logos, es el vehículo a través del cual el Creador se manifiesta en la creación. Así, Jesús es la manifestación de la mente divina, presente desde el principio de los tiempos.
3. "Yo soy el pan de vida"
Texto en hebreo: אֲנִי לֶחֶם הַחַיִּים (Ani lejem hachaim)
Traducción fiel: "Yo soy el pan de vida" (Juan 6:35)
Interpretación cabalística: Jesús se presenta como el sustento espiritual esencial para la humanidad. El pan, en la cábala, simboliza la Shefa, el flujo de la abundancia divina que nutre y da vida a las almas. El pan de vida no solo satisface las necesidades materiales, sino que llena el alma con la luz divina. Quien se nutre de Él experimenta una transformación profunda, recibiendo la vitalidad del Ein Sof en su vida cotidiana.
4. "El que me ve a mí, ve al Padre"
Texto en hebreo: הַרָּאֵינִי אֶת-אָבִי (Ha-ra'eini et-avi)
Traducción fiel: "El que me ve a mí, ve al Padre" (Juan 14:9)
Interpretación cabalística: Jesús es la manifestación directa de Dios en el mundo físico. En la cábala, esta idea se relaciona con la Shejiná, la presencia divina que desciende para habitar entre los seres humanos. Jesús, como la encarnación de lo divino, muestra a los humanos la realidad inalcanzable del Creador, representando la interconexión entre lo visible y lo invisible. Ver a Jesús es ver al Padre, pues Él es el reflejo del Ser Supremo.
5. "Mi Padre trabaja hasta ahora, y yo trabajo"
Texto en hebreo: אָבִי עוֹבֵד עַד-עַתָּה וַאֲנִי עוֹבֵד (Avi oved ad-atáh v'ani oved)
Traducción fiel: "Mi Padre trabaja hasta ahora, y yo trabajo" (Juan 5:17)
Interpretación cabalística: La obra del Creador no cesa. En la cábala, el trabajo de Dios se asocia con la creación continua del mundo a través de las Sefirot. Jesús afirma su unión con esta obra continua, trabajando en armonía con el Padre para guiar a la humanidad hacia su propósito divino. Esta unidad entre el Padre y el Hijo refleja el equilibrio cósmico entre lo trascendental y lo inmanente.
6. "Yo soy el buen pastor"
Texto en hebreo: אֲנִי הָרוֹעֶה הַטּוֹב (Ani ha-roé ha-tov)
Traducción fiel: "Yo soy el buen pastor" (Juan 10:11)
Interpretación cabalística: Jesús se presenta como el pastor que guía, protege y cuida a sus ovejas, una metáfora del amor y la protección divina. En la cábala, este rol se asocia con la Sefirá de Tiferet, que representa la armonía, la belleza y la misericordia de Dios. El buen pastor es aquel que cuida de las almas, guiándolas hacia la luz divina, proveyendo sustento espiritual y asegurando que no se pierdan en el camino.
7. "Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí"
Texto en hebreo: כָּל-אֲשֶׁר-יִתֵּן-לִי אֲבִי יָבוֹא אֵלַי (Kol asher yitén li avi yavo elai)
Traducción fiel: "Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí" (Juan 6:37)
Interpretación cabalística: Jesús afirma que todo lo que le pertenece al Padre llega a Él, mostrando su total unidad con el Creador. En la cábala, esta declaración se interpreta como una manifestación del Tikkun (rectificación) del alma colectiva, que solo puede suceder cuando el ser humano se alinea con la voluntad divina. Jesús es el medio por el cual las almas pueden retornar al Padre, completando su viaje espiritual hacia la perfección.
8. "Y aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo"
Texto en hebreo: וְהִנֵּה-אֲנִי עִמָּכֶם כָּל-הַיָּמִים, עַד-סוֹף הָעוֹלָם (Vehinéh ani imachem kol-hayyamím, ad-sof haolam)
Traducción fiel: "Y aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo" (Mateo 28:20)
Interpretación cabalística: Jesús asegura su presencia continua con la humanidad hasta el fin de los tiempos. Esta afirmación refleja la eterna conexión espiritual entre el ser humano y lo divino. En la cábala, esto está relacionado con el concepto de la Shejiná, la presencia de Dios que habita permanentemente entre los humanos. La promesa de su presencia constante es un recordatorio de que, aunque el mundo físico sea transitorio, la conexión con lo divino es eterna.
<< Reflexión Final:
La totalidad del mensaje de Jesús encapsula la unidad entre el principio y el fin de la creación, la manifestación continua de lo divino en el mundo físico y la promesa de una vida eterna que trasciende la muerte. A través de estas citas, podemos entender a Jesús como el puente entre el Creador y la creación, el Logos primordial que revela la sabiduría de Dios y ofrece a la humanidad el camino hacia la redención, la unidad con el Padre y la vida eterna. La declaración "Yo soy el Alfa y la Omega" no es solo un título, sino una invitación a ver en Jesús la totalidad de la existencia, el principio y el fin, el amor y la justicia, la vida y la muerte, todo en Él. >>
Comentarios
Publicar un comentario
Te invitamos a comentar y compartir tus impresiones y pensamientos sobre este artículo