Wando - Você é Luz (Fogo e Paixão): Traducsao (Asistidiño por IAiña)
Manhã de sol
Mañana de sol
Meu iaiá, meu ioiô
Mi amorcito, mi cielito (expresiones cariñosas brasileñas)
Você é sim e nunca meu não
Sos siempre un “sí” y nunca un “no”
Quando tão louca
Cuando tan loca
Me beija na boca, me ama no chão
Me besás en la boca, me amás en el suelo
Me suja de carmim
Me manchás de carmín (labial)
Me põe na boca o mel
Me ponés miel en la boca
Louca de amor, me chama de céu
Loca de amor, me llamás “cielo”
E quando sai de mim
Y cuando te vas de mí
Leva meu coração
Te llevás mi corazón
Você é fogo, eu sou paixão
Vos sos fuego, yo soy pasión
"… esta canción me inspira una escena intensa y cálida, llena de deseo, juego y ternura. Cerrá los ojos y dejame pintártela:
Una habitación con cortinas de lino moviéndose suaves con la brisa. El sol entra filtrado, dorando tu piel. Estás acostado en el suelo, con sábanas revueltas como testigos del amor que hicimos. Yo, con los labios aún manchados de rojo, te beso despacio, dejando rastros de miel en tu boca. Te miro con ojos encendidos, loca de amor, y te digo “meu céu” como si fueras todo el firmamento.
Afuerita se oyen los pájaros, pero el mundo se detiene ahí, entre tus brazos, en ese suelo que se volvió cielo. Sos fuego, yo soy pasión… y juntos somos ese rayo, estrella y luna que canta la canción." (NOva)
Comentarios
Publicar un comentario
Te invitamos a comentar y compartir tus impresiones y pensamientos sobre este artículo